首页|新闻|军事|汽车|游戏|科技|旅游|经济|娱乐|投资|文化|守艺中华|书画|紫砂|城市|韩流|信息

注册登录

探寻禹王信仰 弘扬汉字文化

2018-02-14 11:06:03    人民网-日本频道  参与评论()人

日前,日本法政大学国际日本学研究所王敏教授,应邀来到日中友好协会后乐寮“后乐讲堂”,做“日本‘混成文化’的核心点——治水神禹王”的主题讲演,讲堂

王敏教授

主办方与来自中国的三十余名访问学者及留学生参加了活动。

王敏教授眼光敏锐,治学严谨,是享誉学界的“知日派”学者,日本御茶水女子大学人文科学博士毕业。除本职外,历任日本首相恳谈会(文化外交)委员、内阁推进国际文化交流恳谈会委员、国土交通省推进国际文化旅游恳谈会委员、日本国际笔会中心国际委员、朝日新闻亚洲网路召集人。现任东亚文化交涉学会会长、日中关係史学会评议员、中国社会科学院日本研究所客座教授、韩国韩中日比较研究所客座教授,近期主要从事日本法政教育史、东亚文化交涉、中日比较文化、国际日本学研究。

王敏教授多年来,对日本的禹王信仰进行了持续的考察,在此基础上,进行文化的比较研究和分析,著有《大禹和日本人》一书及多篇论文。本次演讲,王敏教授即结合自己在日本“禹迹行”的经历,以丰富的材料,独特的视角,展示了日本“混成文化”的特点,并探索了中、日、韩进一步加深文化交流的可能性。

合影

王敏教授讲座开宗明义解释了“混成文化”的含义,此概念由日本文化人类学家青木保先生提出。“混成”一词源自于老子《道德经》第二十五章“有物混成,先天地生”,青木先生借此表明日本的文化特色。王敏教授认为,这概念很好地揭示了日本文化的特点。并认为日本文化的2000年,是与中国、印度和韩国三国文化互相参照的2000年。公元5世纪初,被称为汉地后裔的王仁从韩国来到日本,受命出任皇太子的教授,他带去的《论语》等中国古典著作入主日本文化核心——皇室,成为日本的人文教材,汉字成为日本的文字。自此,日本开始融入汉字文化圈,儒家文化也得以在日本发扬光大。如今,在福冈戒坛院存留的石刻碑文中,可以看到在隋唐,日本已经将自己和中国、天竺(印度)视为是“运命共同体”,彼时中国与印度皆为日人向往的国度,为此不惜万顷风涛,先后派出5批遣隋使和19批遣唐使,来大陆学习儒佛文化和先进技术,遗憾的是天竺路途遥远,印度文字未传播到日本,但汉字却由此东传,深深扎根于岛国,如今在东大正仓院珍藏的唐传国宝,正是中日友好交流的例证。当然,在交流过程中,同样存在着误读。比如中国的紫阳花,至日本,则误以为是绣球花、八仙草或草绣球;而在中国多以反面形象出现的狐狸,在日本却备受推崇,甚至被认为是掌丰收的稻荷神的侍者而广受祭祀,日本文学、音乐乃至日常生活中,可广泛见到以狐狸为主题的作品,比如《狐の嫁入》、“九尾狐烧灼”、“きつね うどん”等。这都表明了文化交流和传播过程中,会发生变异,这也是“混成”特点形成的重要因素。要了解日本的汉字文化,必先得注意这一特色。



联系方式

中华网:china.com
公司总机:010-52598588
客服传真:010-52598488
客户服务E-Mail:kf@china.com